|
Angelina
|
 |
« Odgovor #24 poslato: Novembar 05, 2012, 02:54:17 am » |
|
** NEPOZNATI MILOŠ CRNJANSKI
PESNIKOVA LABUDOVA PESMA
"Jednog dana mi je rekao da bi želeo da konačno i ja budem njegov gost, da dođem u njegov stan, da upoznam gospođu Vidu i da, najzad, vidim gde živi... Kao što sam već spomenuo, stan se sastojao od jedne omanje sobe, sa "francuskim krevetom, jednom ručnom šivaćom mašinom, stočićem s velikom pisaćom mašinom, čini mi se marke remington, malim stolom za ručavanje za četiri osobe, i to je bilo sve. Pored sobe, bilo je još i kupatilo, a ispred kupatila, na samom ulazu u garsonjeru, bila je čajna kuhinja. Crnjanski mi je odmah napomenuo da se on lično bavi kuvanjem, i da je to naučio u izgnanstvu. Gospođa Vida mi je ispričala sve o igli i šivenju, i svojoj nekadašnjoj totalnoj neukosti u tim poslovima. Kao uzgred, i ne bez ponosa, pokazala mi je prstom na odelo koje je Crnjanski imao na sebi: Pogledajte, gospodine Mladenoviću, i ovo odelo koje vidite na Crnjanskom, ja sam od kupljenog štofa na nekoj rasprodaji svojim rukama sašila"... Ovo je sećanje na Miloša Crnjanskog i njegovo izgnanstvo u Londonu, Tanasija Mladenovića (1913—2003), poznatog srpskog pesnika, kulturnog i javnog radnika. A zašto je ovo podsećanje na pisca "Seoba" danas aktuelno. Pa zato što sam, nedavno, otkrio jedno nepoznato pismo Miloša Crnjanskog, napisano u Londonu 15. jula 1956. godine, na latiničnoj pisaćoj mašini, Božidaru Kovačeviću. Naime, Božidar Kovačević (1902—1990), istaknuti je srpski književnik, naučnik, profesor, leksikograf i prevodilac. O kome književnik, istraživač srpske kulture i novinar Kosta Dimitrijević kaže: " ...da je svojim raznovrsnim, vrhunskim ostvarenjima zaorao duboke brazde na poljima srpske i jugoslovenske kulture, služeći za primer mlađim generacijama, koje su ga poštujući njegovo enciklopedijsko znanje simbolično nazvali "hodajućim sveznanjem". Poznat po plodnom književnom stvaralaštvu sadržanom u dvadeset objavljenih knjiga poezije, proze i esejistike, Božidar Kovačević bio je zapažen i kao odličan prevodilac na nekoliko svetskih i dva klasična jezika. U vreme kada se dopisivao sa Milošem Crnjanskim, tokom 1956. i 1957. godine, bio je član uprave Srpske književne zadruge, zatim, njen saradnik, recenzent, sekretar i urednik i to sve dobrovoljno bez ikakve materijalne nadoknade. Naime, Božidar Kovačević je želeo, što se iz ovog nepoznatog pisma Crnjanskog lepo vidi, da ponovo obnovi davno štampani "Almanah" iz 1924. godine, koji je izašao povodom stogodišnjice rođenja velikog srpskog romantičara Branka Radičevića. Zatim, imao je ideju da SKZ izda jednu antologiju lirskih pesama Crnjanskog, ali na žalost to mu nije uspelo. Mudar i veoma iskusan, kada je reč o literarnoj "gladi" čitalačke publike u Srbiji želeo je da je zadovolji makar jednom knjigom našeg velikog pisca. Ali ono što je važnije namera mu je, verovatno, bila da na "mala vrata" rehabilituje jednog od najvećih srpskih pisaca koji je patio u izgnanstvu, ali čije knjige, objavljene, između dva rata — kako kaže Kosta Dimitrijević — "jedva da su mogle, tu i tamo, da se nađu u našim malobrojnim antikvarnicama. Bilo ih je u vlasništvu pojedinaca, po neka ili nijedna u javnim biliotekama. Pri tom, Crnjanski je bio i pod embargom, politički nepoželjna ličnost, pa — prema tome nepoželjan kao pisac. To nikako nije značilo da je interesovanje za njegovo književno delo opadalo. Mladi pisci, naročito pesnici, prvih posleratnih generacija su tragali za svakom njegovom knjigom, za svakom njegovom pesmom, listajući stare časopise i doratnu štampu ". Naročito je bilo opasno govoriti sa divljenjem o Crnjanskom posle eseja Marka Ristića "Tri mrtva pesnika", koji je objavljen u knjizi "Rada" Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, i gle čuda, u Zagrebu. Ristić, u svom eseju piše o Polu Elijaru, Rastku Petroviću i Milošu Crnjanskom — jedino što je ovaj poslednji bio još živ. A sve to povodom izlaska, početkom 1954. godine, knjige "Odabrani stihovi" Miloša Crnjanskog u Parizu. "Spremio sam kraj sebe, komplet "ideja", da konkretno rečitim citatima, obeležim tu izdaju", piše pored ostalog Marko Ristić u ovom opširnom tekstu gde beskrupulozno živog sahranjuje svog bivšeg prijatelja, pisca "Sumatre", "Seoba", "Dnevnika o Čarnojeviću", "Stražilova", "Lamenta nad Beogradom"... Zatim, nastavlja: "Hteo sam da opišem tu crnu etapu na putu Crnjanskog u propast, u negacije sebe i nas, na putu njegovom u emigraciju, gde se našao baš onda kada se gladan i krvav narod njegov prvi put pred istorijom digao da to više ne ostane. Je li to put svakog nihilizma, taj put u besmisleni jad razuma, u fašističko bespuće?... Taj čovek bio je nekad moj prijatelj. Govorio nam je, dok je živeo pesnik u njemu, o zamršenosti sudbine naše, o vinogradima fruškogorskim, o Dunavu i o tome da nije ničiji. I taj glas njegov, tadašnji, bio je u skladu, mutan, sa čistotom ove noći. A onda je pošao putem ambicije malog profesora iz Ilandže, koji nije mogao da zaboravi da su mu, kao detetu, navlačili bele rukavice, i koji se, da bi se opet mogao ponositi svojom otmenošću, recimo, pred bivšim upravnikom dvora Veljom Dimitrijevićem, pred groficom Capodistria ili gospođom Zeiss, zastideo onoga čime se jedino, u stvari mogao ponositi, sebe. Čudni su i žalosni putevi ambicije, sujete, sebeljublja, snobizma, karijerizma...". Ali, kako se kaže: Ima Boga! Zapravo ovaj esej Marka Ristića postigao je suprotan efekat. Svrstavši Miloša Crnjanskog među već preminule veličine kao što su Elijar i Rastko Petrović, Ristić je još više zainteresovao mladu čitalačku publiku za veličanstveno delo ovog našeg pisca. Naročito što je, i pored izuzetno teškog izbegličkog života, pisac "Seoba" nastavio da neumorno piše. Od 1948. pa do 1953. godine Crnjanski je stanovao u "kući za kočijaše", u vrtu Leile Pedžet, inače srpske dobrotvorke i predsednice Jugoslovenskog komiteta za pomoć, u blizini Londona. Poslednjih dvanaest godina svoga života u glavnom gradu Velike Britanije, pre povratka u otadžbinu, od 1953. do 1965, Crnjanski je stanovao na istoj adresi — gde je i pisao ovo do sada nepoznato pismo Božidaru Kovačeviću, a koje sada Novine beogradskog čitališta ekskluzivno objavljuju: 31-155, Queens Court, Queens Way, London, W.2. "U tom malom stanu, gde su rukopisi bili poređani po stolu, po fotelji i jednoj stolici koja, sa drugom jednom, čini sav sedelački nameštaj — svedoči Dragan R. Aćimović u knjizi "Sa Crnjanskim u Londonu" i nastavlja da su "uza zid rafovi s knjigama, stvarima, paketima, odelom. Vidi se teskoba..." I u toj teskobi se ponositi Banaćanin polako ali sigurno vraća u srpsku književnost. Stalno i mnogo radi, neobjavljeni tekstovi se gomilaju. Prevodi knjigu o engleskoj avijaciji i njenom radu na Bliskom istoku, radi i na sinhronizaciji jednog filma na naš jezik. Piše i jedan vodič — "Rim i njegova okolina". Zatim, započinje da piše roman "Londonski obućar". "Roman o Londonu" piše na engleskom jeziku 1947. godine i planira da ga ponudi nekom od londonskih izdavača. Kasnije će se predomisliti i tekst prevesti na srpski jezik. Tokom 1948. godine završava dramu "Konak", o Dragi Mašin i kralju Aleksandru Obrenoviću. Milan Stojadinović, bivši predsednik vlade, jedan od vlasnika dnevnog lista "Vreme", koji živi u Buenos Airesu, piše mu 1950. godine i poziva ga na saradnju u listu koji pokreće — "El Economist". U nevolji, Crnjanski prihvata ponudu i postaje stalni dopisnik ovog lista iz Londona. Piše članke i komentare o zbivanjima u engleskoj privredi, ekonomiji i politici, za osamnaest funti nedeljno. Godine 1952. počinje da prikuplja materijal za pisanje drame o Nikoli Tesli. Posebno ga zanima prijateljstvo Tesle i Pupina i njihov konačan raskid. Početkom 1954. godine knjiga "Odabrani stihovi" Miloša Crnjanskog izlazi u Parizu u izdanju njegovog dugogodišnjeg prijatelja Dragana Aćimovića. Krajem decembra 1955. godine stiže mu pismo subotičke izdavačke kuće "Minerva" u kojem ga uređivački kolegijum moli za dozvolu da se u jednoj knjizi štampaju "Seobe" i "Dnevnik o Čarnojeviću", da bi u maju 1956. godine izašla iz štampe ova prva posleratna knjiga Miloša Crnjanskog u Srbiji. Zatim, šalje Narodnom pozorištu u Beogradu rukopis drame "Konak" o ubistvu kralja Aleksandra i kraljice Drage, a subotička "Minerva" je i izdaje u zasebnoj knjizi. A i te veoma presudne 1956. godine, od kada je i ovo do sada široj javnosti pismo nepoznato Miloša Crnjanskog, negde "na plaži engleskoj", tačnije na plaži u blizini Londona, u mestu koje se zove Cooden Beach, Crnjanski piše svoju antologijsku poemu "Lament nad Beogradom". Dakle, nije mrtav pesnik, nego je itekako živ. I kako kaže u jednom razgovoru, na pitanje novinara da li i dalje piše pesme Crnjanski odgovara: "Pisanje stihova je za pesnika, kao što je poznato, mentalna, skoro fiziološka potreba. Ona je danas kod mnogih pesnika pretvorena u brbljanje. Štampanje pesama, međutim, sasvim je nešto drugo. To je literarna funkcija, u okviru jedne literature. Tu funkciju, koju sam vršio u srpskoj literaturi, do svoje 70. godišnjice, ne mislim dalje da vršim. "Lament nad Beogradom" je moja labudova pesma". U godinama koje slede Miloš Crnjanski postaje sve više prisutan na srpskoj i jugoslovenskoj literarnoj sceni, da bi se konačno, sredinom šeste decenije 20. veka vratio u Beograd. Crnjanski je imao 52 godine kada je njegovo izgnanstvo otpočelo, a 72 godine kada je ono okončano. Srđan V. Stojančev
83,Queen s Court Queen Way, London, W.2. Dragi Kovačeviću, Primio sam Vaše pismo od 1.7. Primio sam i isečak iz novina "Mlada Kultura" sa Vašim člankom o meni. Mnogo hvala na komplimentima. (Drugi broj istog lista nisam primio. Valjda im je zabranjeno da pošalju?). Ne treba da insistirate. Primio sam i zbirku Vaših pesama, i 3 kataloga od izdavača. Vaša zbirka je prva, od naših pesnika, koja mi je stigla, posle rata, i zato mi je, pored ostalog, još milija. G. Borisav Mihajlović, bio mi je ponudio, u jednom patetičnom pismu, da me obaveštava o knjigama koje izlaze u Beogradu, u literaturi, pa je zamukao. Valjda je i to zabranjeno? Što se tiče Vaše namere da mi pošaljete tekst "Almanaha", kad budem dobio, videću ima li što da se ispravi. Ispravljam, obično, samo štamparske greške. Što se tiče predgovora, pristajem da upotrebite uspomene iz "Letopisa", a ako budete tražili, pristajem, da napišem, i nov, predgovor. Čisto literarni. Što se tiče izdanja mojih pesama u Beogradu, i "Matica" mi je poručila, preko moga brata, da želi da ih izda. Ja sam ponudio isto onaj tekst koji sam štampao u Parizu, u "Odabranim Stihovima". Sasvim je dosta. I o tome sad ćute. Osećam se dakle bez obaveze prema njima i zato na Vaš predlog mogu odgovoriti ovo: pristajem da predložite "Srpskoj Književnoj Zadruzi" da na jesen izda jednu antologiju mojih lirskih pesama. Bilo bi najbolje i najprivlačnije za čitaoce da se ostavi MENI da tekst odaberem. Ja bih u tu antologiju uneo sve što je u "Odabranim Stihovima" i još nekoliko iz doba POSLE "Lirike Itake". To bi bilo oko 3 tabaka ili samo stranu dve više. Ako bi "Zadruga" želela VEĆU knjigu, predlažem da tome dodadu MOJU antologiju POLITIČKIH pesama koju sam spremio za štampu. Ona obuhvata, iz "Lirike Itake" ("Iza Vidovdanske Zavese") 7 pesama ali sa KOMENTAROM koji se prvi put pušta u štampu. (Moje uspomene iz prvog svetskog rata). Komentar i tih 7 pesama iznose oko 2 ½ tabaka. U slučaju dakle da pristanu, pošaljite mi ugovor, kao što je "Minerva" učinila i potpisaću. Honorar, uobičajen, morali biste mi deponovati u Narodnu Banku. Što se tiče "Seoba", izdanje je lepo, a sasvim mi je svejedno kako je, posle toliko godina, pogodilo čitaoce i kritiku. Ja sam dokazao dobru volju. Do "slave" mi nije ni malo stalo. Ne znam kako stojite sa Milanom Bogdanovićem, ali, ako ga vidite, recite mu da ću Narodnom Pozorištu uputiti moju dramu i komediju u pet slika o ubistvu kralja Aleksandra, Obrenovića, i kraljice Drage. "KONAK". Napisao sam je još god. 1948. i čekao priliku. Ni malo se ne ljutim više ni na Bogdanovića. Pozdravite ga. Mom Jovi kažite da ako bude dolazio ne treba da pođe dok se ne posavetujemo. Oni koji dolaze obično ne znaju ni cene, ni olakšice, it.d. Ja bih ga rado video. Molim Vas da primite srdačne pozdrave, M.Crnjanski P.S. Kažite Panduroviću da ja njegovu pesmu "Sišli smo s uma ..." znam na pamet.
LIČNOSTI KOJE SE POMINJU U OVOM PISMU: 1. Božidar Kovačević (1902—1990), književnik 2. Borisav Mihajlović - Mihiz (1922—1997), pesnik, književni kritičar 3. Milan Bogdanović (1892—1964), književnik 4. Sima Pandurović (1883—1960 ), pesnik
Novine beogradskog čitališta | Broj 31 | Mart 2008.
|